-BOTTOM: 12pt">中,我的视觉方能获得复原。大梦初醒,现实令我感到无限失意,无比苦楚。每个夜晚,我都梦见过… … 梦见是我弄错了,其他人也都弄错了;或是我险些… … 或是我以为我变成了瞎子。在梦里我看见… … 我看见了!我看见了!我的眼前涌现出一大片野草鲜花,广裹的田野被风吹得波澜起伏。锦绣大地如此壮丽!我禁不住热泪盈眶,欣喜若狂。我激动得浑身上下不住地颤抖,一种解脱感促使心脏不停地膨胀、膨胀着。我本来就不是盲人!我在确认和证实着,我在我出生时的房屋里审视着,仔细观察着每一件物品,每一个细节。只有一件事情让我感到局促不安,那就是其他人都不像是瞧得见我能看见他们。他们也不像是要提醒我,这本是场错误,即我根本不是真的瞎了。人们在我面前打着暗语,比划着动作,如果他们知道我能看见这些的话,那么,他们就不会这样做了。他们彼此用哑语来议论我,脸上还呈现出一派可怜、悲惜或者其他别的神色。我感到非常尴尬,仿佛是我在窥探、、!子评他们的冒昧行为。
梦‘} ,苏醒,在短短的几秒钟内,我心里充满了疑惑。是的,我知道… … 我明白已经发生了什么事情。我看不清楚… … 我的确处于艰难困苦之中… … 但是,无论如何我还没有濒临绝境!这还不是彻底的黑暗,我还没有完全失去图像感。
}曰1 . j1fJj . jl ( jl ' l 肠l ,动。
这次受害事件,对于我的身体来说,就如一次突如其来的急刹车。我的身体发生了变化,为了不让自己继续变形,为了使我那僵硬、麻木的肌体有所改善,爵达娜很有规律地帮助我在走廊里活动。我决定自己试着独自走动走动,可是压根儿就没有什么进步。走廊里常有一些病人,多是坐在挂着吊瓶的推车上。我一人在走廊上时,总会频繁地撞到他们的身上,护士们不得不捉住我,禁止我独自一人在房间
钟,仁娜了11 娄以发现一个大阳台,那里比较凉快。下午,我们在' 11 }日}卜il ]位年轻医生,他握着身旁那个坐在轮椅上的小伙子的手,‘学叭姗四价他。靓达娜熟知我的好奇心,她以她那佛罗伦萨式的幽明}, ,川川., l ' :刁:右这个场面。年轻医生肯定意识到了我们的注意,他站起, }卜川!日门这里走来。他拿着那支细长的香烟说着:" Would you . .… 1 . ) : It ? (您愿意吸一支大麻吗?) ”纽约!纽约!它是衰败曰l . f }』 ‘村;神自由,看来各持己见。无论你怎么评论也好,纽约实在: , ,川]、’洲f . ll 的充满活力的一座城市。在阳台上,七月的金色太阳溢溅叫‘, } } (要我一摘下黑绷带,我的脑神经就备感疲倦。突然而来的微{ ' . IJI 叹,为找们捎带来大西洋的芬芳。在阳台的尽头,有一扇通入小乍‘加‘]友门。从那里散发出蜡烛和焚香的味道,那是所有教堂都相同:自叫伐们俩走了进去,双双坐在木头长凳上。教堂里空空荡荡,川叫l 的心jJIl 样空旷。坐在这里,我仅仅捕捉到心不在焉的感觉。在以.自}, l } ,宗教的诱惑还没有唤起我的内在响应。眼下而言,这里}曰.自’} ,川净,对我比较适宜。我暗暗思忖,爵达娜是不是正在祈祷着,} { 11 伪’洲然起身出去。
} Ll1 交刊两瓶自欧洲寄来的神水,其中一瓶来自圣· 达米亚奴· … }, .… 、i : , rlo ) ,另一瓶则来自卢合得(Lourdes )。特别是后者很{ ,二‘,叭.长个塑料瓶子为圣母形象。拧下头部顶盖,水就会流出来。, , , . , . / j11 } ,了J 一位牙买加人,没有抵御住强烈的欲望,把它从我这里响!!、l 衬址发现小瓶不见以后,我实在有种解脱感。因为,在我的' !二,侧,终究有这种引诱:假如它有作用呢?你又没有损失什么。门11 ’仁}吊失吗?然而,恰恰相反,我则感觉到我要失去什么重要的
东西。在悟度教的祭司们赠送给我一些保佑物品以及护身符{〕勺小布人之时,我也曾经有过相同的感受。阿奥说过:“我的护身符都在我身腹之中。”的确,一定要由我们自己来积蓄我们的内在力量和防护能力。同样我也体会到,如果我任凭这种无理性的事情侵占我的全部,那么,我就会彻底地跌倒,迷失方向,乃至丧失理性。因此,我无法选择其中的任何一瓶。是否缺乏谦恭之态?不是的,我认为这里有些东西是与尊重人类的生存条件相违背的。我不能允许自己来玩耍希望。在非洲时,我认识一对老夫妇,他们把学识和股票调理得和谐一致。那时候,我观察到有一些白人,他们出于消遣,迷醉于魔法。在赌场上,他们先会输给人家什么东西。于是他们消沉不振,老是想方设法地求得神奇的能量。魔法、神术,这些肯定都不是精神领域的最高对话形式。对于这两瓶神水,我本能地有种抵触、排斥情绪,同时我也反复不停地向自己提出问题。过去,在阿奥的率领下,经过数月的侧f 了己,从,川如}‘我史加确信他那不可思议的世界,并不是通常人们说的魔幻、神奇的世界。他对后者曾有过极大怀疑,他非常熟悉匕来器的折回性质和现象(澳洲土著人使用的一种武器,投掷不中目标后,义会返回原处)。不到万不得已时,他不会擅自运用这种最后的力、法。
, ! l ) . . { 11 自勺白、}, [ I 。”
占州人娜附和道:
j 眨{一}}您样。”
}叭.’洲福发,因为他们是有理由这样想的。我陷人沉思中,这, . ,山印}、币,即便我已经瞎了,我也同样热爱着它,任何人也没有权) 11 ' ' { , {今交‘已。
. , {日来,我对一些知识分子持有怀疑。他们向我提出许多问题,! }卜).叼乃于析,他们想引我剖析,并加以判断。个i 己者朋友向我说:“你在玩你的命,你己经输了。”我翻来泪)、叭啄磨这句话,我认为他的话既没有什么意义,也没有任何的现
熬
i
自从抽血以来,我焦急的心情变本加厉,我反复不断地说,“越快越好,越快越好。”
有一位癌症专家,经常过来看我。他总是站着,默默不语地注视着我。被别人这样地观察,很不自在。今天,他打破了沉静,一反常态地说道:
“说天道地,生命只有一次。我永远诅咒导致我的生命会变为一
阿奥听他讲着,嘴里边忍不住咕味着:“让这些自作聪明和爱嚼. , ,自’]人去说吧。他们自认他们什么都知道,特别是对那些不可知的事} ! ,
了!位法国政府的代表来看望我,纯属例行公事,他采用的是1 . l . } _流社会夸夸其谈的方式:
“似是,您知道,在此时此刻那些人的所作所为,您的遭遇,不. 1111 喻是个悲剧。可是,您看看他们在凡尔赛宫所干下的事儿!就在{曰、}大前,他们妄想在太阳国王的宫殿里酿造一场炸弹横飞事件。他111 眼水就没有衡量性质及其后果。”
l ' [是荣幸之至,他把我的眼睛和太阳国王的房顶相提并论了,这. llL 联想到法国作家阿尔弗雷德· 雅里(Alfred Jarry )的笔法。}咋晚,实习医生来探病房,当时我正处于半睡状态。他动了一} {动勺竹膀,我猛地跳了起来,看得出我神经紧张得犹如惊弓之鸟。肋‘l ]来通知我明天早晨十点钟做手术,请我在手术单上签字。
士海七十臼Jf
醒来以后,我一直在等待。已经十点半了,他们迟到f 。}点整,走廊里响起小推车的滚动声,房间里到处响起铁器n 且的杂音,这些响声都提示我马上要开始了。我攀爬到又窄又硬的小床上,他们用一块厚布覆盖在我身上。站在走廊过道里的护士们,一并向我祝愿好运。有一位女护士在轻声哭泣,我心里琢磨着,他们会不会向我掩盖了什么事实真相。
豁达娜走在我旁边,她用手抚摸着我的额头。我们来迟了,护士们快速地推动车子,一道道的门也全部关紧。麻醉医师握着我的手,在做完自我介绍之后,在我左臂上扎了一针。他开着玩笑,用法语向我说道:“我的学习阶段,有一部分是在巴黎度过的。啊!那儿可不像这里!"
我听到“啪”的声,好像有人美美地抽中了谁的屁股。女护1 ) 1 }法语笑骂道:“子叶‘经病1 "
勺喻嗜,德蒙达朗拜尔先生!" T 大夫刚刚进来,他在我头上固定J ’枚仪器。我觉得自己仿佛走了。
“大夫,我想您们现在可以开始了。”我在昏睡之前这么说着,可是我并没有昏睡。手术医生回答的还是那么得体:“已经结束了,德蒙达朗拜尔先生。”
我不能理解,我根本不能理解在我感觉走开,和我说的那句有点愚蠢的话之间,五个小时已经流逝而过。
我毫无疼痛的感觉,大脑十分的清醒。我满怀解脱的心情重复着:“已经过去了,过去了。”
人们推着我返回房间。爵达娜贴着我耳朵低声地说:“他保留了你的眼睛,他们没有把它摘下来。”
如丫.哗、概
扩吞耀吟尹犷\
翩· 务诗赓介扩、
爱岌外多
疑
愧.落
簸
} .他们来到西班牙一户农场
。农庄主是个崇尚自然的青年
搏泌缪荔私终犷澎护口。他远离繁华闹.IJ ,
、养生、打猎,完全自食其力
。他们七尺快!J 父l ’柱f
数
j 一六」的’}活:耕耘、采集、捕梦;洲.丫J 放鹰捕猎的技巧。
失明后在痛苦中日夜煎熬,他变得消瘦、敏赚
两年后他重返故地:巴厘岛,那里的阳
. 11 “划ll { l } ! ,他找到一种返璞归真的纯情。他说道:这是一条巨龙,我要乘龙飞腾!
光、雨露、风土,特别是诚挚、朴实、合的伤口
热情的人们向他敞开双臂,渐渐为他抚平了难以愈
雾掣摊
嘿掣哪ha
黔
鬓群今
泞
建
氢(薰
想味华喇
氛攫蜷
薛落
夔
他们亲如家人,在岛上,有时他住在渔民普图家中,每天早上普图协助他来到海边亭下,帮他翻到昨日写完的最