内容开始:
声呼叫着陪同我来的人。过了好一会儿,陪同者的嗓音
见鬼!为什么她偏要和我讲这些事呢?是一种道歉方式?香槟美酒,大小提琴,笑声朗朗,灯花焰火。很明显,她在力图忘却过去。她把我介绍给法国大使,说了些客气话就留下我们俩离开了。几秒钟流逝而过,可是这位大使没有跟我说一句话。我听到他的脚步走开了。
,他在大声地提醒我: “你要小心有急流和鳖鱼!那个老头说了,这个沙滩是很危险
他说得太晚了点!大西洋如同投了碱面一样地上下翻腾着,
令人喜悦的海滩上,刚才大海向我述说着自由,
在
的却是一种咄咄逼人的威胁。
而此时此刻我感受到
夜晚又闷又热,一群蝗虫在鸣叫。我设想着手术以后我会是什
么样子,要是一只眼睛蒙上黑绷带,那便是个独眼人,
比独眼严重多了。不会变成个怪物?
而实际情况要
过了一会儿,有位女士坐在了我的身边,她讲着很滑稽的法语,她告诉我她有点法国血统。我们的对话变得难以置信。“您住在‘法国’?您认识有个叫罗特希尔德男爵(baronde Rothschild )的人吗?" “我曾经听说过他。” “上帝!世界怎么这么小啊!您想不到吧,他是我很要好的朋友。” “夫人,是有钱人的世界太小了。”
大,我内
因为我另一只眼睛也有点过于凝固化,手术后我会拥有这样的视线我能够做什么呢?局限性一定很
心的压力实在太沉重
今天晚上我渴望大笑,我想要出去娱乐娱乐,
人家赴晚宴。我喝,
我应邀来到D 夫
让我坐在她的右边
我喝着威士忌酒。我脚跟还未能站稳,D 夫人就并开始教化我:
“我必须要跟您说说… … ” 乐队的人、》 _即朝我们这里围拢过来,于是她拔高嗓音大声地说:“我的}l 装要被你们震聋了,快点到一边去演奏!" 我觉得太有火药味厂。她继续用耳语说着: “您知道,我曾在占巴的集中营里囚禁了七个月。”
两天以后,我应邀参加女流行歌手奥利维亚· 牛顿珍(Olivia Newtonjone )举行的一个晚餐。我对她一无所知。饭厅设在水面上,饭桌是由一块很大的长方形钢板制成,用金属链子自天花板上悬吊下来,椅子均安置在木筏子上边。佣人们手端托盘,想必实在是不易找到平衡。 在我旁边坐着一个年轻小伙子,正在纽约上大学。他的大学名字我从未听说过。 “实际上,我住在纽约,可是大学在康涅狄格州。每个星期,我都要租乘飞机往返三次。” “我希望您能取得好的成绩! 260
他听不懂我的关切。
经过这两次晚饭以后,我和谐的心情全部被打乱
什么呢!墨西哥给予了我来此寻找的目的。现在,地登上了飞机的舷梯。
。其实这又有
我身体轻盈、矫健
二十六巴塞罗那之二,黑暗和关闭的迷宫
二月二十三日,星期六,我没能住进巴哈科医院。昨人我’】 码七打过电话,得知我的名字没能记录在准许住院名单L 。这里了讨匕蹊跷,我要求和A 大夫本人谈话。在他的嗓音里,我等待着所有的‘! ! 能,他的每个语调都是我希望里的色彩因素,他是这样回答我的:“您还在想什么!您以为我周末也工作吗?" “根本不是,医生,为了这个问题,我专门从纽约给您打过电话。”“您打电话是为了取消手术。我不能和您在这些细节上浪费时间,您只能和我的秘书去交涉。星期一上午十点钟您来医院,我给您做检查。” “我应该带睡衣来吗?" “我和您说过,这些细节问题,您到我秘书那里咨询就足够了。”A 大夫与我之间的怪异误会仍在继续。他的这种粗鲁态度是从何而来,我不明白到底为什么。他一定不难得知我脚下踩着一根何耸
262 2 必
下
绷紧的希望细绳,要找到平衡,缓慢行走其上又是多么的不肯定。史让我感到混淆不清的是,我早已有所耳闻,他不仅是个优秀的眼外利医生,同时他拥有一颗非常高尚的心,他给不少没有经济来源的病人免费做手术。为什么他偏偏想要向我发泄他的怨恨呢?我思忖着是不是很简单的,我成为了西班牙内部战争的牺牲品了。那位巴塞罗那的显要夫人,人人皆知她全家人拥护佛朗哥集权派的观点,是否事先在我毫无所知的情况下,是她给我招来了逐次反应。我已经打听过了,A 大夫不是佛朗哥派的人,他来自于西班牙左派分子的一个地区,那里的人民饱受佛朗哥专制统治的痛苦。也许自然而然的,他把我归纳到这位为我“申请就医”夫人的政治圈子里了。这是一个可恶并毫无意义的误会!在我与之进行的搏斗里,这种较量让我觉得是在浪费能量。实际上,我既不是个法西斯主义者,也不是个富豪。
天大雾般的噩梦。麦克,杜嘎拉胡同小阁楼里的夜晚i 己忆又‘侧川jlil 际,我必须立即停止这个程序。我向有关人员疾呼道,马l .勿呼叫,抗议,是现在,现在要到街上追赶才是,对方大度地说:“钱丢了,人也跑了,我们还能做什么呢。那么,我们就再也别提这件事了。”
我走在绷得极度紧张的钢丝绳索上,我从每个颤抖中,每个事变中自译出带有预兆的表示。在二月二十三日瓦露赤卡生日那天动手术,让我觉得能在失控的天体里获得很理想的接合点。没想到竟然产生了这个旁枝错节,它把我的思想和安排全部打乱。我到达了古垄旅馆,给出租车司机付过钱,把剩余的钱放在口袋里以后,挽上前来提行李工人的胳膊。就在这时,有人突然把手捅进我衣服口袋里,犹‘如一头尖嘴野猪在拱地一样。我抓住那只继续翻腾的手,我结结巴巴,不知道怎么用西班牙i 汗喊“抓小偷”。提行李的工人站在我的旁边,他既不愿泣石,也农示听不懂什么,他回答我: " 51 , la , )飞」erta … aqui misnlo . (是的,这是大门。)' , 我紧紧抓住这个人的手腕,他无须使用大力气就挣脱开我的手掌。飞快的速度,强暴的侵犯,厚颜无耻的举动在我头脑里滞留下弥
旅馆里的走廊错综复杂,这间卧室位于过道的最尽头。房间很小,不太干净,它面向一个内院,听不到一点街上的噪声。夜晚在沉静和孤寂中移动着,我辗转不眠,快要发疯似的翻来覆去搅拌着希望。在强迫整理自己思绪的同时,我发现我的大脑被私接住了。己是清晨三点多钟,我一定,一定要和瓦露赤卡通个电话。我知道为了打消我的欲念,她已经更改了她的电话号码。但是,我认识她在巴黎的一个亲戚,很快的,查询处给我提供了所需要的号码。我模仿一个带有命令式口气的阿拉伯商人,再加上一点礼貌用语。那位可怜的女人,半夜三更被我吵醒,为了快一点甩掉我,赶紧去找她的电话号码簿。于是我直接拨向纽约,想必这会儿旅馆的总机值班员八成去睡觉了。所以,我的电话线路总是阻塞不通。我和世界的最后联系,间断在这个带有灰尘的小立方体的机J 气后面。我多次摇晃着电话,它毫无反应。说什么我也不能停留在这个圈套里,我必须去唤醒那个老头。我闪现在走廊里,掠抚着建筑!几的装饰图案,一户户的门,没有一扇窗户。我听着一会儿向左,一会儿向右的交错复杂的走廊。我经过一扇发出轧轧声响的玻璃门,找到节向上的楼梯,可是却没有摸到与之相反的另一边,总是应该有朝卜走的阶梯吧。我尽力保持着我的方向感,否则,我将失去返回自己卧室的可能。突然,我听到断断续续的、像透不过气般的降降喘自,卜,26 了 2 必
是电梯。这个顾客很晚才回旅馆就宿,我趁电梯门尚未关上以前,猛地冲进里边。出于偶然,我按一下靠下边的键钮,我等待着最坏的情景― 按响的是警铃,然而却没有!电梯抽抽搭搭地停在楼下的大厅。值班男人低声抱怨着为我接通了电话线。在摆脱一个又一个的困难险阻之后,我耗用了近一小时的时间才算找到了他。可是,我不太情愿让他知道这些。 尽管我比较容易地返回到我的卧室,可是那些手柄仍然转动得很缓慢。我找到一扇门,先是听一听,遗憾的是没有得到什么启发。因为,在这家旅馆的所有门把都是一模一样的。我拨通瓦露赤卡的号码,在那边,在大洋的彼岸,铃声重复响了五次,十次,十五次,她没有在家。 时间凝固了,在寂静中我触摸着我手表的指针,它像是被焊住了。“我给您做检查”,他还想查出其他的什么呢?也许他不再想切开眼皮诊断,或者是不准备进行大手术了。而我渴望躺到他的手术台上,由他为我做手术。我深信不疑,如果我们到达了那里,他的精湛技艺和我的坚定信念将会还给我这个视觉世界。为了能挤进他的手术台,我宁愿柔软得如同一条蛇。无论是碰钉子,或是受到责骂都不毙让我就此停步,我将要绕道前行。
早上,透过房顶上的瓦片,我听到来自大教堂的钟声。今天是星期日,西班牙人还在睡觉。电话铃响声骤起,顿时衬托出室内的孤寂,从大海底下传来瓦露赤卜的声音: “他还没有给你做手术! 我向她做着解释,她在安慰我: “没关系,我信任他,你不要那么计较,他是个很了不起的男人。
|